Abdellatif Laâbi / عبد اللطيف اللعبي: Habrá.

Habrá


anarquía de las rosas

perplejidad del desierto

ola en el alma de los ríos


Las mujeres abrirán la marcha


(De «Le soleil se meurt» [«El sol se muere»], 1992)

Versión de Laura Casielles.

Colección Entre los poetas míos … Biblioteca Virtual Omegalfa.

George C. de Lantenac – Un dios temprano.

Un dios temprano.

Un niño levanta un castillo de arena; acabado, pronto observa cómo las aguas de un mar lo reducen a ruina y la esparcen. Otros días verán al niño anudar fatalidad, levantar otros castillos que otras y las mismas aguas derrotarán.

Acaso vuestro dios es un dios temprano. No niego que exista; niego que sepa, sin cuidado de aprendizaje alguno, lo que está haciendo. 

En Ensayo sobre la Muerte de Jesús de NazarethGeorge C. de Lantenac.

Traducción y derechos: Albert Sans ( el texto se reproduce en este blog con su expreso consentimiento ).

Lord Byron ( 1788 – 1824 ): My Soul is Dark.

My soul is dark – Oh! quickly string

    The harp I yet can brook to hear;

And let thy gentle fingers fling

    Its melting murmur o’er mine ear.

If in this heart a hope be dear,

    That sound shall charm it forth again:

If in these eyes there lurk a tear,

    ‘Twill flow, and cease to burn my brain.


But bid the strain be wild and deep,

    Nor let thy notes of joy be first:

I tell thee, minstrel, I must weep,

    Or else this heavy heart will burst;

For it had been by sorrow nursed,

    And ached in sleepless silence long;

And now ‘tis doomed to know the worst,

    And break at once – or yield to song.          

——

This poem belongs to the Public Domain.